The Chronicler is not a historian in the strict western sense. To him Israel’s history was pregnant with spiritual and moral lessons, which he brought to birth through a kind of historical midwifery. He is not concerned so much with the bare facts of Israel’s history as with their meaning. ( Old Testament Survey: The Message, Form, and Background of the Old Testament , Second Edition, , p. 543, Lasor, Hubbard and Bush, Eerdmans 1996) It was more important to the biblical writers to be relevant than to be true. ... For all of them, their greatest concern was not getting the past “correct.” Rather, it was to collect, revise, and compose traditions in order to produce texts about the past that would be meaningful to their communities. ( How to Read the Jewish Bible , chapter “ Revisionist History: Reading Chronicles ”, p. 136, Marc Zvi Brettler, Oxford University Press, 2005, 2007) The recollection of historical traditions in this period was different than it is now. There was little or no interest in history for its own sake; that is, for what it taught about the real past. History mattered because of what it taught about the present, including the legitimacy of the main priestly clan. Moreover, ancient historians may not have realized that they were manipulating “facts.” ... Just as the Chronicler adds material when it suits his purposes, he also leaves material out. Sometimes material is left out simply because it is no longer relevant. ...Comparison of Chronicles and its sources reveals hundreds of cases where the Chronicler changed his sources in various ways —not only minor updating of language and spelling, but also significant ideological changes. ( Brettler, pp.131-133) As complicated as translating a foreign language can be, translating a foreign culture is infinitely more difficult. ... It is far too easy to let our own ideas creep in and subtly (or at times not so subtly) bend or twist the material to fit our own context. ... The very act of trying to translate the culture requires taking it out of its context and fitting it into ours. ... Rather than translating the culture, then, we need to try to enter the culture. ( The Lost World of Genesis One: Ancient Cosmology and the Origins Debate , pp. 10-11, John H. Walton; publishers, IVP Academic) It must be acknowledged that Biblical narrators were more than historians. They interpretively recounted the past with the unswerving purpose of bringing it to bear on the present and the future. In the portrayal of past events, they used their materials to achieve this purpose effectively. ( The NIV Study Bible , book of Jonah, “Introduction: Interpretation”) The biblical writers may not have understood their task simply as relating what happened in the past. ... A ncient history writing was not journalism; it was closer to storytelling than to the objective reporting of past events. ... T he primary objective of ancient history writing was to “render an account” of the past that explained the present.
Ancient historians had axes to grind —theological or political points to make. Second, a civilization rendering an account of its past also entailed an expression of the corporate identity of the nation—what it was and what principles it stood for. Hence, the historian’s primary concern was not detailing exactly what happened in the past as much as it was interpreting the meaning of the past for the present, showing how the “causes” of the past brought about the “effects” of the present. ... The Bible’s historical literature is aetiological in the sense that it seeks to “render an account” of the past —to provide an explanation (aitia) for circumstances or conditions in the historian’s day. Whether the events that the Bible relates as past causes or explanations actually took place as described was not the ancient historian’s primary concern. ... To attempt to read the account of Israel’s history in the Bible from a modern perspective as strictly a record of actual events is to misconstrue its genre and force it to do something that it was not intended to do. ...
In the Bible, history was written for an ideological purpose. History writing was theology. (Dictionary of the Old Testament: Historical Books, Arnold and Williamson, pp 418 – 421, IVP)
[ Comparison of the Chronicler’s presentation of Cyrus’ Decree with the text as preserved on the famous Cyrus cylinder provides a clear example of the Chronicler’s preparedness to manage history and to manufacture a religious intent.]